Sulje mainos

Syyskuussa Google esitteli Google Lens -sovellukselle uuden ominaisuuden nimeltä AR Translate, joka käyttää Magic Eraser -tekniikkaa. Jo ennen käyttöönottoa Google Translate korvasi sisäänrakennetun käännöskameransa Google Lens -sovelluksella.

Visuaalisen haun lisäksi, jota voidaan käyttää esimerkiksi ostosten, esineiden ja maamerkkien/maamerkkien tunnistamiseen, Google Lensiä käytetään tekstin todelliseen kopioimiseen ja liittämiseen. Tämä ominaisuus kulkee käsi kädessä Kääntäjä-suodattimen kanssa, joka voi peittää käännöksen vieraan tekstin päällä kontekstin säilyttämiseksi paremmin. Tämä voi toimia offline-tilassa, jos lataat ensin kielipaketin.

Google Kääntäjä -mobiilisovellus on jo pitkään tarjonnut kameratyökalun, joka suunniteltiin viimeksi uudelleen vuonna 2019 automaattisella tunnistuksella ja useiden kielten tuella. Hän sai sen viime vuonna androidRedesign Material You -sovelluksen versio. Valokuvaustyökalujensa päällekkäisyyden vuoksi Google on nyt päättänyt korvata alkuperäisen Translate-toiminnon objektiivisuodattimella. Kameran napauttaminen Translatorin mobiiliversiossa avaa nyt Lens-käyttöliittymän.

Na Androidu-toiminto toimii järjestelmätasolla samalla iOS on nyt sisäänrakennettu Lens-instanssi. Kun käynnistetään Kääntäjästä, voit käyttää vain "Kääntäjä"-suodatinta etkä voi vaihtaa muihin Lens-ominaisuuksiin. Yläosassa on mahdollista vaihtaa manuaalisesti kieltä ja "Näytä alkuperäinen teksti", kun taas vasemmasta alakulmasta voit tuoda olemassa olevia kuvia/kuvakaappauksia laitteellesi. Muutos on varmasti järkevä ja edeltää AR Translatea, joka Googlen mukaan tarjoaa "peruskeinoälyn edistystä".

Tulevaisuudessa Google Lens korvaa alkuperäisen tekstin kokonaan Magic Eraser -tekniikalla, joka poistaa helposti kuvien häiriötekijät. Lisäksi käännetty teksti vastaa alkuperäistä tyyliä.

Tämän päivän luetuin

.